Примеры употребления "блокированием" в русском

<>
Фармакологическое действие обусловлено блокированием Н1-гистаминных рецепторов. Фармакологічна дія зумовлена блокуванням Н1-гістамінових рецепторів.
Включить кнопку "Блокирование всплывающих окон". Включити кнопку "Блокування спливаючих вікон".
локализация и блокирование района конфликта; локалізація та блокування району конфлікту;
блокирование радионуклидов и тяжелых металлов блокування радіонуклідів і важких металів
Блокирование и разблокирование факсимильных номеров Блокування та розблокування номерів факсу
блокирование картоприёмника для завладения картой; блокування картоприймача для заволодіння картою;
Продолжается блокирование паромной переправы "Крым" Продовжується блокування поромної переправи "Крим"
Распоряжение на блокирование / разблокирование ЦБ Розпорядження на блокування / розблокування ЦП
механизм электрического блокирования безопасного опускания; механізм електричного блокування безпечного опускання;
механизм механического блокирования механизма подъема; механізм механічного блокування механізму підіймання;
Анти-шелушение и блокирование забивания агента Анти-лущення і блокування забивання агента
Организовывалось надежное воздушное блокирование окруженных войск. Організовувалося надійне повітряне блокування оточених військ.
электромагнитное блокирование дверей шахты подъемного устройства. електромагнітне блокування відкриття дверей шахти підйомника.
Сначала блокирование происходило в "мягком" режиме. Спочатку блокування відбувалося в "м'якому" режимі.
блокирование переферии удаленного компьютера при подключении; блокування периферії віддаленого комп'ютера при підключенні;
При защите происходит блокирование чувство благодарности. При захисті відбувається блокування почуття вдячності.
Блокирование рекламы, трекеров и вредоносных программ Блокування реклами, трекерів і шкідливих програм
Украинцев предупреждают о возможном блокировании дорог. Українців попереджають про можливе блокування доріг.
Мировая практика выработала способы блокирования авторитаризма. Світова практика виробила засоби блокування авторитаризму.
Возникает в результате блокирования третьей чакры. Виникає в результаті блокування третьої чакри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!