Примеры употребления "арендованные" в русском с переводом "орендував"

<>
Александр Сергеевич арендовал 11 комнат. Олександр Сергійович орендував 11 кімнат.
Её арендовал Несся Гераев Цев. Її орендував Нісся Гераєв Цев.
"Олимпик" арендовал трансферную цель "Динамо" "Олімпік" орендував трансферну ціль "Динамо"
Для свадьбы арендовал помещение театра "Эрмитаж". Для весілля орендував приміщення театру "Ермітаж".
Напомним, российский клуб арендовал защитника "Шахтера". Нагадаємо, російський клуб орендував оборонця "Шахтаря".
1898 имение помещика Горбовского арендовал капиталист Финик. 1898р. маєток поміщика Горбовського орендував капіталіст Фінік.
В январе 2014 года футболиста арендовал "Депортиво". У січні 2014 року футболіста орендував "Депортіво".
В 1823 году замок арендовал Уильям Агню. У 1823 році замок орендував Вільям Агню.
Каталонский клуб арендовал футболиста на один сезон. Полтавський клуб орендував футболіста на майбутній сезон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!