Примеры употребления "Человеческая" в русском с переводом "людського"

<>
Электричество из тепла человеческого тела Електрика з тепла людського тіла
Достигается благодаря отсутствию человеческого фактора. Досягається завдяки відсутності людського фактора.
Конфликт- это факт человеческого существования. Конфлікт є фактом людського існування.
Конечная цель человеческого существования - добродетельность. Кінцева мета людського існування - доброчинність.
Практиковалась и продажа человеческого мяса " Практикувався і продаж людського м'яса.
анатомия, особенности строения человеческого тела; анатомія, особливості будови людського тіла;
В поисках человеческого у приматов " В пошуках людського у приматів "
Отныне это вопрос человеческого сострадания. Тепер це справа людського співчуття.
Экономическое мышление - ровесник человеческого общества. Економічне мислення є ровесником людського суспільства.
Шаи определял срок человеческой жизни. Шаі визначав термін людського життя.
неудачное использование материального и человеческого потенциала; невдале використання матеріального і людського потенціалу;
Нервная система - сложнейшее устройство человеческого организма. Нервова система - складний механізм людського організму.
Лучший человеческого гормона роста для бодибилдинга Кращий людського гормону росту для бодібілдингу
"Жизнь человеческого духа" - доминанта спектаклей театра. "Життя людського духу" - домінанта вистав театру.
В свободе - главная пружина человеческого совершенствования. В свободі - головна пружина людського вдосконалення.
Пытался выявить "базисную структуру человеческого бытия". Намагався виявити "базисну структуру людського буття".
Институциональная парадигма развития человеческого капитала (c. Інституціональна парадигма розвитку людського капіталу (c.
Цель сознательной эволюции для человеческого вида Мета свідомої еволюції для людського виду
беременность: статус и защита человеческого эмбриона; Вагітність: статус і захист людського ембріона;
происходит обесценение, недоиспользование человеческого потенциала общества; відбувається знецінення, недовикористання людського потенціалу суспільства;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!