Примеры употребления "Ходят" в русском с переводом "ходить"

<>
Более 100 млн. подростков не ходят в школу. Більше 100 мільйонів дітей не ходить до школи.
По переулку ходит автобус № 78. По провулку ходить автобус № 78.
Екатерина Козак почти не ходит. Катерина Козак майже не ходить.
Кто там ходит беглым шагом, Хто там ходить швидким кроком,
Всё ходит по цепи кругом; Все ходить по ланцюгу навколо;
Ходит сон с своим серпом... Ходить сон з своїм серпом...
Давно-давно сюда никто не ходит; Давно-давно сюди ніхто не ходить;
Теперь ходит только к Елене Владимировне. Тепер ходить лише до Олені Володимирівні.
Здесь ходит пригородный поезд Винница - Гайворон. Тут ходить приміський поїзд Вінниця - Гайворон.
Первым ходит тот, кто строил башню. Першим ходить той, хто будував вежу.
К подножию горы ходит общественный транспорт. До підніжжя гори ходить громадський транспорт.
А теперь он ходит в цилиндре А тепер він ходить в циліндрі
О Таракановском форте ходит множество легенд. Про Тараканівському форті ходить безліч легенд.
вместе с Идзуми ходит в драмкружок. разом з Ідзумі ходить в драмгурток.
Актер уже встает и понемногу ходит. Актор вже встає і потроху ходить.
Вокруг ее персоны ходит немало слухов. Навколо її персони ходить чимало чуток.
Про доберманов ходит много мифов и небылиц. Про доберманів ходить багато міфів і небилиць.
Из Парижа в Анси ходит прямой поезд. З Парижа до Аннесі ходить прямий потяг.
На них размещена надпись: "ходит среди зэков". На них розміщено напис: "ходить серед зеків".
Иногда ходит топлесс, что впечатляет друзей Джимбо. Іноді ходить топлесс, що вражає друзів Джимбо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!