Примеры употребления "Удалён" в русском с переводом "видалив"

<>
Вирус "заблокировал" или удалил файлы; Вірус "заблокував" або видалив файли;
Facebook удалил 270 страниц "фабрики троллей" Facebook видалив 270 сторінок "фабрики тролів"
Через несколько часов военкомат удалил публикацию. Через декілька годин військкомат видалив публікацію.
Меня он удалил, меня ж любя; Мене він видалив, мене ж люблячи;
Удалил ", - написал Дуров в своем Твиттере. Видалив ", - написав Дуров в своєму Твіттері.
Я удалил старый драйвер, дал перезапустить; Я видалив старий драйвер, дав перезапустити;
Удалил из контактов и потер переписку. Видалив з контактів і потер переписку.
ок, я удалил эту "автоматический перевод.. ок, я видалив цю "автоматичний переклад..
Я удалил Acronis, но ошибка осталась. Я видалив Acronis, але залишилася помилка.
Я удалил и переустановил после WP-Cache... Я видалив і перевстановив після WP-Cache...
Случайно удалил прайс поставщика в формате * .xls. Випадково видалив прайс постачальника в форматі * .xls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!