Примеры употребления "Увидев" в русском

<>
Но увидев невесту, он улыбнулся. Але побачивши наречену, він посміхнувся.
Просто опешил, увидев милицейский патруль. Просто сторопів, побачивши міліцейський патруль.
Увидев ее, невозможно не влюбиться Побачивши її, неможливо не закохатися
Соседи, увидев дым, вызывают пожарных. Сусіди, побачивши дим, викликають пожежників.
Люди очень удивились, увидев рыбака. Люди дуже здивувалися, побачивши рибака.
Маша, увидев его растерянность, уходит. Маша, побачивши його розгубленість, йде.
Увидев это, злоумышленники бросились бежать. Побачивши їх, грабіжники кинулися тікати.
Увидев раз, не забудут Вас!) Побачивши раз, не забудуть Вас!)
Бешеный Пёс, увидев Раму, освобождает Энди. Скажений Пес, побачивши Раму, звільнює Енді.
Увидев змея, корабли летят за ним. Побачивши змія, кораблі летять за ним.
Увидев нас, Аметов стал отбиваться кием. Побачивши нас, Аметов став відбиватися києм.
Увидев колебания, Чжан заявил: "Уничтожьте их! Побачивши вагання, Чжан заявив: "Знищіть їх!
Эйприл, увидев их вместе, начинает ревновать. Ейпріл, побачивши їх разом, починає ревнувати.
Увидев это, лицо режиссера озарилось улыбкой. Побачивши це, особа режисера освітилося посмішкою.
Увидев человека, они стремятся быстрее ретироваться. Побачивши людей, вони прагнуть скоріше ретируватися.
Увидев Настю, Сергей влюбляется в неё. Побачивши Настю, Сергій закохується в неї.
Увидев Фердинанда, король радостно приветствует его. Побачивши Фердинанда, король радісно вітає його.
Увидев Саломею, Ирод объясняется ей в любви. Побачивши Саломею, Ірод освічується їй у коханні.
Увидев мрачных всадников, люди в ужасе разбегаются. Побачивши похмурих вершників, люди з жахом розбігаються.
Увидев тело Кейна, Рипли убегала из отсека. Побачивши тіло Кейна, Ріплі втекла з відсіку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!