Примеры употребления "Требования" в русском с переводом "вимога"

<>
3) суть поднятого вопроса, просьбы или требования; 3) суть порушеного питання, прохання чи вимога;
неумение обучать и устанавливать требования на саморазвитие; невміння навчати й установлювати вимога на саморозвиток;
Главное требование - рассчитаться за уголь. Головна вимога - розрахуватися за вугілля.
Что означает требование уступить дорогу? Що означає вимога дати дорогу?
Доказательность - основное требование научного знания. Доказовість - основна вимога наукового знання.
Еще одно важное требование - единобрачие. Ще одна важлива вимога - одношлюбність.
обязательное требование получения статуса ВПЛ; обов'язкова вимога набуття статусу ВПО;
длина концентратора Как ваше требование довжина концентратора Як ваша вимога
Это требование является непременным принципом взаимодействия. Ця вимога є неодмінним принципом взаємодії.
В Украине религиозная требование не предъявляется; В Україні релігійна вимога не висувається;
Ставилась требование легализации УГКЦ и УАПЦ. Ставилася вимога легалізації УГКЦ і УАПЦ.
Требование для автомобилей с дизельным двигателем Вимога для автомобілів з дизельним двигуном
Правомочно ли требование ОВК к гр. Чи правомірні вимога ОВК до гр.
Первое требование называется требованием целостности сущностей. Перша вимога називається вимогою цілісності сутностей.
Требование для автомобилей с бензиновым двигателем Вимога для автомобілів з бензиновим двигуном
Это непреложное требование оптимального функционирования экономики. Це непорушна вимога оптимального функціонування економіки.
Требование такой осведомленности - важнейший признак соучастия. Вимога такої поінформованості - найважливіша ознака співучасті.
Таково было требование народа - открытые списки. Така була вимога народу - відкриті списки.
Поводом стало требование переправить захватчикам еду. Приводом стала вимога переправити загарбникам їжу.
Отсюда требование, чтобы верующие были грамотны. Звідси вимога, щоб віруючі були грамотні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!