Примеры употребления "Считать" в русском с переводом "вважають"

<>
Некоторые критики считают партию популистской. Деякі критики вважають партію популістською.
Ценными считают бриллианты без оттенков. Найціннішими вважають діаманти без відтінків.
Его считают основателем науки гелиобиологии. Його вважають основоположником науки геліобіології.
Кюсю считают колыбелью японской государственности. Кюсю вважають колискою японської державності.
Ее считают образцом олигархического правления. Її вважають взірцем олігархічного правління.
Аналитики считают этот шаг логичным. Експерти вважають цей крок логічним.
Многие считают хорвата завидным кавалером. Багато вважають хорвата завидною кавалером.
Значит, вас считают неосведомленным человеком! Значить, вас вважають необізнаним людиною!
Родиной куркумы длинной считают Индию. Батьківщиною куркуми довгої вважають Індію.
Правозащитники считают их политическими заключенными. Правозахисники вважають їх політичними в'язнями.
Местные жители считают Фудзи святым. Місцеві жителі вважають Фудзі святим.
третьи считают ее вовсе мифом. треті вважають її зовсім міфом.
Местные индейцы считают его священным. Місцеві індіанці вважають його священним.
Его считают патриархом рода Асано. Його вважають патріархом роду Асано.
Паттайю считают "Королевой Азиатских курортов". Паттайю вважають "Королевою Азіатських курортів".
Его считают родоначальником таёжного рока; Його вважають родоначальником тайгового року;
Почему Турцию считают среднеразвитой страной? Чому Туреччину вважають середньорозвинутою країною?
Букмекеры считают фаворитом встречи "Севилью". Букмекери вважають фаворитом зустрічі "Севілью".
Конфуция считают основателем этой науки. Конфуція вважають засновником цієї науки.
Количественным выражением эффективности считают производительность. Кількісним вираженням ефективності вважають продуктивність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!