Примеры употребления "Ссылку" в русском с переводом "заслання"

<>
Тараса Шевченко везут в ссылку Тараса Шевченка везуть на заслання
Ссылку отбывал в Хабаровском крае [1]. Заслання відбував в Хабаровському краї [2].
Ссылку А. Крушельницкий отбывал на Соловках. Заслання А. Крушельницький відбував на Соловках.
сам Граббе воспринимал это как ссылку. сам Граббе сприймав це як заслання.
Грифид Юный также удалился в ссылку. Грифід Юний також пішов у заслання.
Отправившись в ссылку, Паулина покончила с собой. Вирушивши в заслання, Пауліна покінчила із собою.
Ссылку А. Крушельницкий отбывал в Соловецкой тюрьме. Заслання А. Крушельницький відбував у Соловецькій тюрмі.
Ссылка в Боровичах (1946 - 1948) Заслання в Боровичах (1946-1948 рр.)
Лит.: Политическая каторга и ссылка. Літ.: Політична каторга і заслання.
Ссылка он отбывал в Пермской области. Заслання він відбував у Пермській області.
Новые данные о якутской ссылке архиеп. Нові дані у якутське заслання архієп.
Из ссылки была возвращена его жена. Із заслання була повернена його дружина.
После ссылки активно занялась литературным творчеством. Після заслання активно зайнялася літературною творчістю.
Приговор - 4 года ссылки в Якутию. Вирок - 4 роки заслання в Якутії;
Каинск стал крупным центром каторги с ссылки. Каїнськ став великим центром каторги та заслання.
По окончании ссылки епископ возвращается в Ташкент. Після закінчення заслання святитель повернувся в Ташкент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!