Примеры употребления "Сопровождается" в русском с переводом "супроводжувався"

<>
Строительство космодрома "Восточный" сопровождается громкими скандалами. Будівництво космодрому "Восточный" супроводжувався низкою скандалів.
Эта стадия сопровождается высоким психоэмоциональным напряжением. Цей етап супроводжувався виникненням психоемоційного напруження.
Встреча сопровождалась презентацией и видеороликами. Виступ супроводжувався презентацією та відеоматеріалами.
Физическое насилие сопровождалось нравственным террором. Фізичний терор супроводжувався терором моральним.
Каждый номер сопровождался громом аплодисментов. Кожен номер супроводжувався щедрими оплесками.
Сам поход сопровождался большими проблемами. Цей перехід супроводжувався великими труднощами.
Процесс сопровождался избиениями и видеосъёмкой. Процес супроводжувався побиттям і фільмуванням.
второй сингл сопровождался музыкальным видеоклипом. другий сингл супроводжувався музичним відеокліпом.
Выход книги сопровождался различными анонсами. Вихід книги супроводжувався кількома анонсами.
Процесс сопровождался интенсивной вулканической деятельностью. Процес супроводжувався інтенсивною вулканічною діяльністю.
сопровождался довольно масштабным идеологическим поворотом. супроводжувався досить масштабним ідеологічним поворотом.
Расписание крепостнической системы сопровождалось обезземеливанием крестьян. Розклад кріпосницької системи супроводжувався обезземеленням селян.
Часто сопровождался ритуальными танцами и песнями. Часто супроводжувався ритуальними танцем і піснями.
Переход к звуковому формату сопровождался трудностями. Перехід до звукового формату супроводжувався труднощами.
Процесс сопровождался выбросом электронов и позитронов. Процес супроводжувався викидом електронів і позитронів.
Он сопровождался антициклоном и инверсией температуры. Він супроводжувався антициклоном та інверсією температури.
Разноцветный парад участников сопровождался пением колядок. Різнобарвний парад учасників супроводжувався співом колядок.
Показ таких фильмов сопровождался пояснительной лекцией. Показ таких фільмів супроводжувався пояснювальній лекцією.
Каждое выступление юных артистов сопровождалось бурными аплодисментами. Кожен номер юних артистів супроводжувався бурхливими оплесками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!