Примеры употребления "Соответственно" в русском с переводом "відповідно"

<>
Переводы: все59 відповідно57 згідно1 отже1
Г. Альтшуллер их назвал соответственно: Г. Альтшуллер їх назвав відповідно:
Соответственно изменяется и животной мир. Відповідно змінюється і тваринний світ.
Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям. Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями.
соответственно Скарборо - это цитадель Скарти. відповідно Скарборо - це цитадель Скарти.
Соответственно, варварские бомбардировки Алеппо продолжатся. Відповідно, варварські бомбардування Алеппо продовжаться.
Наёмники должны соответственно помешать шпионам. Найманці повинні відповідно перешкодити шпигунам.
Соответственно, значительно снизился атмосферное давление. Відповідно, значно знизився атмосферний тиск.
Соответственно понятие инженерной деятельности расширялось. Відповідно поняття інженерної діяльності розширювалося.
Соответственно, утратил силу предыдущий порядок. Відповідно, втратив чинність попередній порядок.
Соответственно, артериолы именуют резистивные сосуды. Відповідно, артеріоли називають резистивними судинами.
Соответственно изменялось и благосостояние народа. Відповідно змінювався й добробут народу.
Заполните их или удалите соответственно. Заповніть їх або видаліть відповідно.
Baby Doe - соответственно, дитя Доу. Baby Doe - відповідно, дитина Доу.
никелю (25 и 14% соответственно); нікелю (25 і 14% відповідно);
"Соответственно будет увеличено количество капелланов. "Відповідно буде збільшена кількість капеланів.
Соответственно, местные бюджеты наполняются налогами. Відповідно, місцеві бюджети наповнюються податками.
Соответственно, ценники были сильно завышены. Відповідно, цінники були сильно завищені.
Соответственно, 5000 человек недополучили бы зарплату. Відповідно 5000 осіб мали б недоотримати зарплатню.
Соответственно, были полковые и сотенные города. Відповідно, були полкові й сотенні міста.
Соответственно различают политическую и административную децентрализацию. Відповідно розрізняють політичну і адміністративну децентралізацію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!