Примеры употребления "Відповідно" в украинском

<>
Baby Doe - відповідно, дитина Доу. Baby Doe - соответственно, дитя Доу.
Відповідно різна доступність елементів живлення. Согласно разная доступность элементов питания.
Змініть номенклатуру відповідно до західних стандартів. Измените номенклатуру соответствии с западными стандартами.
Сценарії виконують автентифікацію відповідно до відповідних налаштувань.htaccess. Скрипты осуществляют аутентификацию в соответствии с настройками.htaccess.
Відповідно збільшилась кількість архієреїв УПЦ. Соответственно увеличилось количество архиереев УПЦ.
Відповідно градієнт визначений у векторному полі. Согласно градиент определен в векторном поле.
НАДС відповідно до покладених на нього завдань: Госпрода соответствии с возложенными на него задачами:
Відповідно, цінники були сильно завищені. Соответственно, ценники были сильно завышены.
Інтерфейс користувача налаштовується відповідно корпоративному стилю. Пользовательский интерфейс настраивается согласно корпоративному стилю.
Укрзалізниця відповідно до покладених на неї завдань: Укрзализныця соответствии с возложенными на нее задачами:
Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями. Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям.
Освітлення: 120 / 200 lx, відповідно СНиП; Освещение: 120 / 200 lx, согласно СНиП;
НСЗУ відповідно до покладених на неї завдань: НСЗУ соответствии с возложенными на нее задачами:
Відповідно поняття інженерної діяльності розширювалося. Соответственно понятие инженерной деятельности расширялось.
Відповідно до джайнських текстів, Сампраті не мав дітей. Согласно джайнским текстам, у Сампрати не было детей.
Укравтотранс відповідно до покладених на нього завдань: Укравиатранс соответствии с возложенными на него задачами:
Відповідно, артеріоли називають резистивними судинами. Соответственно, артериолы именуют резистивные сосуды.
Заповніть їх або видаліть відповідно. Заполните их или удалите соответственно.
Г. Альтшуллер їх назвав відповідно: Г. Альтшуллер их назвал соответственно:
Відповідно, ці гроші кудись пішли. Соответственно, эти деньги куда-то ушли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!