Примеры употребления "Собрать" в русском с переводом "зібрала"

<>
Сейчас петиция собрала 3028 подписей. Наразі петиція зібрала 3028 підписів.
Lady GaGa собрала восемь наград. Lady GaGa зібрала вісім нагород.
Праздничная трапеза собрала более 500 человек. Святкова трапеза зібрала понад 500 осіб.
Конференция eSport собрала около 250 участников. Конференція eSport зібрала близько 250 учасників.
сама овощевод собрала 97 тонн овощей. сама овочівник зібрала 97 т овочів.
В прокате лента собрала рекордные просмотры. У прокаті стрічка зібрала рекордні перегляди.
Собрала она ее из подручных материалов. Зібрала вона її з підручних матеріалів.
Полный комплект медалей собрала Валентина Крепкина. Повний комплект медалей зібрала Валентина Крепкіна.
Всего многосерийная лента собрала 12 статуэток. Всього багатосерійна стрічка зібрала 12 статуеток.
Юнь Киева собрала тысячи искренних сердец! Юнь Києва зібрала тисячі щирих сердець!
Церемония бракосочетания собрала несколько сотен гостей. Церемонія одруження зібрала кілька сотень гостей.
Итого Skoda-Werke собрала четыре прототипа. Разом Škoda-Werke зібрала чотири прототипи.
DW собрала сведения об этой ЧВК. DW зібрала відомості про цю ПВК.
Петиция собрала более 116 тыс. подписей. Петиція зібрала більше 116 тис. підписів.
Всемирная сеть собрала миллионы людей вокруг себя. Всемирная сеть зібрала мільйони людей навколо себе.
Петиция собрала 252 подписи за 35 дней. Петиція зібрала 252 підписи за 35 днів.
Волосы 48-летняя актриса собрала в пучок. Волосся 48-річна актриса зібрала в пучок.
Например, акция в Жироне собрала 15 тыс. человек. Зокрема, демонстрація в Жироні зібрала 15 тисяч осіб.
В прошлом году мероприятие собрало 170 тыс. человек. Минулого року ця акція зібрала 170 тисяч учасників.
Прямая онлайн-трансляция мероприятия собрала более 11 000 просмотров. Жива онлайн-трансляція події зібрала більше 11 000 переглядів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!