Примеры употребления "Со временем" в русском

<>
Со временем число отечественных САР возросло. З часом число вітчизняних САР зросла.
Со временем формируется хроническая почечная недостаточность. З часом розвивається хронічна дихальна недостатність.
Со временем приют превратился в питомник; З часом притулок перетворився в розплідник;
Расположение тропика Козерога несколько меняется со временем. Розташування тропіка Козорога дещо змінюється із часом.
Любые электроинструменты со временем начинают отказывать. Будь-які електроінструменти з часом починають відмовляти.
Со временем процессуальное право стало доминирующим. Тому згодом процесуальне право стає домінуючим.
не теряет своих качеств со временем. Не втрачає своїх властивостей з часом.
Со временем "ассоциация" ликвидирует и конкуренцию. З часом "асоціація" ліквідує і конкуренцію.
Со временем положение колона становится наследственным. З часом положення колон стає спадковим.
Со временем он утратил былое господство. З часом він втратив колишнє панування.
Со временем могила была потеряна. Із часом могила була втрачена.
Возможности авторизации будут со временем улучшаться. Можливості авторизації будуть з часом поліпшуватися.
Со временем текущие займы превращаются в долги. З часом поточні позики перетворюються на борги.
Со временем церковь преобразилась до неузнаваемости. Наразі дана церква змінилася до невпізнання.
Со временем понятие получило двойственную трактовку. З часом поняття одержало подвійне трактування.
Количество комментариев со временем только увеличивалось. Кількість коментарів з часом тільки збільшувалася.
Со временем крест разрушила молния. З часом хрест зруйнувала блискавка.
Со временем, Артур должен стать властителем семи морей. Одного разу Артур отримав можливість стати володарем семи морів.
Со временем ряды коммунаров заметно выросли. З часом ряди комунарів помітно зросли.
некоторые со временем стали мировыми знаменитостями. деякі з часом стали світовими знаменитостями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!