Примеры употребления "Снят" в русском с переводом "знята"

<>
Фильм снят по мотивам романа Николаса Спаркса. Кінострічка знята за мотивами роману Ніколаса Спаркса.
На 28 января осада снята. На 28 січня облога знята.
Картина снята в ярком текниколоре. Картина знята в яскравому текніколорі.
1998 год - снята компьютерная телепередача. 1998 рік - знята комп'ютерна телепередача.
Однако осада не была снята. Однак облога не була знята.
судимость была погашена или снята. судимість була погашена чи знята.
24 сентября осада была снята. 24 вересня облога була знята.
шкура, снятая со взрослой овцы. Шкура, знята з дорослої вівці.
Картина снята в копродукции с Россией. Стрічка знята в копродукції з Росією.
30 ноября 1954 года судимость снята. 30 листопада 1954 року судимість знята.
Лента снята в копродукции с Великобританией. Стрічка знята в копродукції з Великобританією.
и будет снята после прохождения модерации. і буде знята після проходження модерації.
Классическая голливудская киноверсия была снята Дж. Класична голлівудська кіноверсія була знята Дж.
Военная драма, снятая режиссёром Фернандо Коимбра. Військова драма, знята режисером Фернандо Коїмбра.
Овчина - шкура, снятая со взрослой овцы. Овчина - шкура, знята з дорослої вівці.
"Сейчас это препятствие снято", - отметила она. "Зараз ця перешкода знята", - відзначила вона.
Лента снята в российско-украинско-польской копродукции. Стрічка знята в російсько-українсько-польській копродукції.
Эта чёрно-белая картина снята для Netflix. Ця чорно-біла картина знята для Netflix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!