Примеры употребления "Скажет" в русском с переводом "заявив"

<>
"Нет, сэр", - сказал номинант Трампа. "Ні, сер", - заявив номінант Трампа.
Об этом Черновецкий сказал журналистам. Про це Черновецький заявив журналістам.
Более 400 раненых ", - сказал Куницын. Понад 400 поранених ", - заявив Куніцин.
Он объявлен в розыск ", - сказал Махницкий. Його оголошено в розшук ", - заявив Махніцький.
Мы спасаем от дефолта ", - сказал Глазьев. Ми рятуємо від дефолту ", - заявив Глазьєв.
Об этом сказал политтехнолог Тарас Березовец. Про це заявив політтехнолог Тарас Березовець.
Давайте сделаем это вместе ", - сказал шоумен. Давайте зробимо це разом ", - заявив шоумен.
Пусть никто никого не обманывает ", - сказал он. Нехай вони нікого не обманюють ", - заявив він.
Затем адвокат сказал, что его неправильно поняли. Генеральний прокурор заявив, що його невірно зрозуміли.
Вот что он сказал в телефонном разговоре с нами. Про це він заявив у телефонній розмові із ними.
Возможно, мы будем совместно производить С-500 - сказал Эрдоган. Можливо також спільне виробництво С-500 ", - заявив Ердоган.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!