Примеры употребления "Сбежав" в русском с переводом "втекти"

<>
Рейхе удалось сбежать в Гамбург; Антоніну вдалося втекти в Гамбург;
Девушке удалось вырваться и сбежать. Дівчинці вдалося вирватися і втекти.
Вы пытаетесь сбежать от нападавших. Ви намагаєтеся втекти від нападників.
Абашидзе готовится сбежать из Аджарии? Абашидзе готується втекти з Аджарії?
Но настоящему Блофельду удается сбежать. А самому Блофельду вдається втекти.
Двоим удалось сбежать, один - задержан. Двом вдалося втекти, одного було побито.
Её попытка сбежать терпит неудачу. Її спроба втекти зазнає невдачі.
Друзья-пираты помогают своему главарю сбежать. Друзі-пірати допомагають своєму ватажкові втекти.
Изменникам удается сбежать, их сподвижников казнят. Зрадникам вдається втекти, їх сподвижників стратять.
Петербургские полицейские пытались сбежать из Сочи Петербурзькі поліцейські намагалися втекти з Сочі
В конце концов Снейку удаётся сбежать. Зрештою Снейку вдається втекти з полону.
Сбежать из тюрьмы им помогает Ирмели. Втекти з в'язниці їм допомагає Ірмелі.
Так что сбежать оттуда было проблематично. Так що втекти звідти було проблематично.
Тогда Легиону нужно сбежать всего 4 раза. Тоді Легіону потрібно втекти всього 4 рази.
Охрана задержала 30 человек, остальным удалось сбежать. Поліція затримала 30 людей, решті вдалося втекти.
Обладателям Макарова едва удалось сбежать в Брацлав. Володарям Макарова ледве вдалося втекти до Брацлава.
Папу с тремястами воинами удается сбежать в Армению. Папу із трьомастами воїнами вдалось втекти до Вірменії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!