Примеры употребления "Руководил" в русском с переводом "керував"

<>
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Руководил политической коалицией "Грузинская мечта". Керував політичною коаліцією "Грузинська мрія".
Строительством гостиницы руководил Пантелей Тамуров. Будівництвом готелю керував Пантелій Тамуров.
Руководил подпольщиками Г. Л. Калиновский. Керував підпільниками Г. Л. Калиновський.
Руководил курсовым и дипломным проектированием. Керував курсовим і дипломним проектуванням.
Операцией руководил чекист Михаил Матвеев. Операцією керував чекіст Михайло Матвеєв.
Отец умело руководил занятиями сына. Батько вміло керував заняттями сина.
Руководил реставрационными работами Герман Болле. Керував реставраційними роботами Герман Болле.
Руководил одним главных управлений ММФ. Керував одним головних управлінь ММФ.
Руководил отливкой Петр Карлович Клодт. Керував відливанням Петро Карлович Клодт.
Петроградской школой Чернецкий руководил лично. Петроградською школою Чернецький керував особисто.
Работами руководил А. Г. Новожилов. Роботами керував А. Г. Новожилов.
Руководил перевозом церкви Христофор Степанов. Керував перевозом церкви Христофор Степанов.
Бояров непосредственно руководил этой операцией. Бояров безпосередньо керував цією операцією.
Строительством руководил полковник Джон Паттерсон. Будівництвом керував полковник Джон Паттерсон.
Руководил литературным клубом "На Таганке". Керував літературним клубом "На Таганці".
Руководил разработкой А.А. Морозов. Керував розробкою О.О. Морозов.
Сулейман лично руководил 13 походами. Сулейман особисто керував 13 походами.
Он руководил Ленинградской редакцией Детгиза. Він керував Ленінградською редакцією Детгиз.
Профессор ГИТИСа, руководил актерскими мастерскими. Професор ГІТІСу, керував акторськими майстернями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!