Примеры употребления "Разрешили" в русском с переводом "дозволено"

<>
Им разрешили выступить под нейтральным флагом. Їм дозволено виступати під нейтральним прапором.
В 1870 году Шамилю разрешили отправиться в Мекку. У 1870 йому було дозволено виїхати до Мекки.
"Не будет разрешена никакая федерализация. "Не буде дозволено ніякої федералізації.
Разрешено пользоваться камерами без штативов. Дозволено користуватися камерами без штативів.
разрешено подрабатывать в процессе учёбы; дозволено підробляти у процесі навчання;
Контакт с пищевыми продуктами разрешено Контакт з харчовими продуктами дозволено
Фотографирование разрешено только без вспышки. Фотографувати дозволено виключно без спалаху.
Все разрешено во время карнавала. Все дозволено під час карнавалу.
Употреблять разрешено лишь негазированную жидкость. Вживати дозволено лише негазовану рідину.
Период, когда разрешено задавать вопросы Період, коли дозволено задавати запитання
Разрешена реклама спортивного и охотничьего оружия. Дозволено рекламу спортивної та мисливської зброї.
В Боливии разрешена охота ради трофеев. У Болівії дозволено полювання заради трофеїв.
Разрешено только по попутному трамвайному пути. Дозволено тільки по попутній трамвайній колії.
Благодаря недавним изменениям законодательства теперь разрешено: Завдяки нещодавнім змінам законодавства тепер дозволено:
Указывает, разрешено ли клиенту использовать куки. Вказує, чи дозволено клієнту використовувати куки.
Им разрешено вернуться обратно на Инджирлик. Їм дозволено повернутися назад на Інджирлік.
В такие дни разрешено только сыроедение. У такі періоди дозволено лише сироїдіння.
Небольшие заказы разрешено без ограничений MOQ. Невеликі замовлення дозволено без обмежень MOQ.
Священникам было разрешено только исполнение треб. Священикам дозволено було тільки виконання треб.
Рядовым было разрешено даже сохранить оружие. Рядовим було дозволено навіть зберегти зброю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!