Примеры употребления "Прокурор" в русском

<>
На уточняющий вопрос прокурор ответил: На уточнююче запитання прокурор відповів:
Прокурор потребовал для Сенцова 23 года колонии. Прокуратура вимагала для Сенцова 23 роки колонії.
Прокурор обладает властно-распорядительными полномочиями. Прокурор має владно-розпорядчими повноваженнями.
Прокурор занимался оптовой торговлей одежды. Прокурор займався оптовою торгівлею одягу.
Главный "прокурор" и силовик террористов "ДНР" Головний "прокурор" і силовик терористів "ДНР"
Родителям сообщено о произошедшем ", - добавил прокурор. Батькам повідомлено про подію ", - додав прокурор.
Наталья Поклонская - так называемый "прокурор Крыма"; Наталія Поклонська - так званий "прокурор Криму";
Виктор Пшонка - экс-генеральный прокурор Украины; Віктор Пшонка - екс-генеральний прокурор України;
Прокурор потребовал дать ему 13 лет. Прокурор вимагав для нього 13 років.
Прокурор потребовал для него пожизненного заключения. Прокурор вимагав для нього довічного ув'язнення.
"Спецотряд" Шторм "" (режиссер В. Ибрагимов) - прокурор, "Спецзагін" Шторм "" (режисер В. Ібрагімов) - прокурор,
Когда приводили осужденного, прокурор объявлял: "Обвиняемый! Коли приводили засудженого, прокурор оголошував: "Обвинувачений!
Для Юрия Солошенко прокурор просил 10 лет. Для Юрія Солошенко прокурор просив 10 років.
Возглавляет научно-консультативный совет Генеральный прокурор РФ. Очолює науково-консультативна рада Генеральний прокурор РФ.
Эту информацию подтвердил прокурор области Геннадий Тюрин. Про це повідомив прокурор області Геннадій Тюрин.
Прокурор Черкасской области Юрий Шеремет уходит с должности. Прокурор Черкаської області Юрій Шеремет подав у відставку.
неправомерном вмешательстве в деятельность прокурора; неправомірне втручання в діяльність прокурора;
Украины и подчиненными ему прокурорами. України та підпорядкованих йому прокурорів.
требовать проверки прокурором правомерности задержания; вимагати перевірки прокурором правомірності затримання;
Все прокуроры подчинены министру юстиции. Всі прокурори підпорядковуються міністру юстиції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!