Примеры употребления "Пресс-секретарь" в русском

<>
Пресс-секретарь Принса подтвердил смерть певца. Прес-секретар Прінса підтвердив смерть співака.
Об этом сообщил пресс-секретарь Фонда Джерри... Про це повідомив представник Фонду Джеррі...
сообщил пресс-секретарь УПЦ МП протоиерей Георгий. повідомив речник УПЦ МП протоієрей Георгій.
У нее тяжелая простуда ", - сказала пресс-секретарь. У неї важка застуда ", - сказала прес-секретар.
Такое заявление озвучил пресс-секретарь Государственного департамента Марк Тонер. З такою заявою виступив представник Держдепартаменту Марк Тонер.
Об этом сообщила пресс-секретарь адвокатов Зварича. Про це повідомила прес-секретар адвокатів Зварича.
Вита Дубовик, пресс-секретарь прокурора Харьковской области: Віта Дубовик, прес-секретар прокуратури Харківської області:
м ", - сообщил пресс-секретарь" Укртрансгаза "Максим Белявский. м ", - повідомив прес-секретар" Укртрансгазу "Максим Білявський.
Впоследствии трагическую информацию подтвердил пресс-секретарь знаменитости. Згодом трагічну інформацію підтвердив прес-секретар знаменитості.
"Она такого не говорила", - сказал пресс-секретарь. "Вона такого не казала", - сказав прес-секретар.
Пресс-секретарь благотворительной организации назвал обвинения гротеском. Прес-секретар благодійної організації назвав звинувачення гротеском.
Квалификация обвинения не менялась ", - сообщила пресс-секретарь. Кваліфікація обвинувачення не змінювалася ", - повідомила прес-секретар.
Залог 450 млн грн ", - написала пресс-секретарь. Застава 450 млн грн ", - написала прес-секретар.
Такую информацию озвучила пресс-секретарь президента Дарка Чепак. Про це повідомила прес-секретар Президента Дарія Чепак.
2000-2001 - Пресс-секретарь спикера парламента Ивана Плюща. 2000-2001 - прес-секретар голови ВРУ Івана Плюща.
Суд арестовал пресс-секретаря "ДНР" Суд заарештував прес-секретаря "ДНР"
Работала пресс-секретарем Министерства чрезвычайных ситуаций Украины. Працювала прес-секретарем Міністерства надзвичайних ситуацій України.
Ну или так считали их пресс-секретари. Або ж так вважали їхні прес-секретарі.
По словам пресс-секретаря системы "Яндекс. За словами прес-секретаря системи "Яндекс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!