Примеры употребления "Представителя" в русском с переводом "представників"

<>
Одновременно проверяются полномочия представителя акционеров. Одночасно перевіряються повноваження представників акціонерів.
Каждый кантон сам выбирает процедуру для избрания своего представителя. Кожен кантон має право самостійно вирішувати порядок обрання представників.
Отметим спад у представителей КХЛ. Зазначимо спад у представників КХЛ.
членов - представителей вышестоящего хозяйственного органа. членів - представників вищого господарського органу.
Уступки российских представителей были минимальны. Поступки російських представників були мінімальними.
500 представителей аристократических родов Галичины. 500 представників аристократичних родів Галичини.
Совет (Палата) народных представителей (амх. Рада (Палата) народних представників (амх.
По утверждению представителей Lucasfilm, Дж. За твердженням представників Lucasfilm, Дж.
объяснение заинтересованных лиц, их представителей; пояснення заінтересованих осіб, їхніх представників;
физическое устранение представителей высшего ВПР; фізичне усунення представників вищого ВВР;
Аккредитация представителей СМИ по телефонам: Акредитація представників ЗМІ за телефонами:
Разговорный английский у ключевых представителей Розмовна англійська у ключових представників
Формируем мировую сеть официальных представителей. Формуємо світову мережу офіційних представників.
Один из ярких представителей нонконформизма. Один з яскравих представників нонконформізму.
Назначался пожизненно из представителей знати. Призначався довічно з представників знаті.
время архитекторов и представителей девелоперских час архітекторів і представників девелоперських
Один из крупнейших представителей костумбризма. Один з найбільших представників костумбрізма.
Менялось и мировоззрение представителей искусства. Змінюється й світогляд представників мистецтва.
один из видных представителей гипермодернизма. один з визначних представників гіпермодернізму.
Мы информировали представителей МИД, посольство. Ми інформували представників МЗС, посольство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!