Примеры употребления "Поставил" в русском с переводом "поставлена"

<>
Лента была поставлена Томом Хупером. Стрічка була поставлена Томом Хупером.
Опера была поставлена Исмаилом Идаятзаде. Опера була поставлена Ісмаїлом Ідаятзаде.
внятная речь, четко поставленная дикция. виразна мова, чітко поставлена дикція.
Была поставлена опера Николая Лысенко "Ноктюрн". Була поставлена опера Миколи Лисенка "Ноктюрн".
С их помощью разрешалась поставленная задача. З їх допомогою дозволялася поставлена задача.
Б. Пристли, поставленная режиссёром Владимиром Басовым. Б. Прістлі, поставлена режисером Володимиром Басовим.
Хорошо поставленное дело давало значительную прибыль. Добре поставлена справа давала значний прибуток.
Единство евроатлантического сообщества поставлено под вопрос. Єдність євроатлантичної спільноти поставлена під питання.
В г. Ливорно поставлена его опера "Демофонт" У Ліворно поставлена його опера "Демофонт".
Оружие было заряжено и поставлено на предохранитель. "Зброя заряджена і поставлена на запобіжник"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!