Примеры употребления "Попытка" в русском с переводом "спроб"

<>
История человечества полна таких попыток. Історія людства сповнена таких спроб.
65% попыток потребовали последующей госпитализации. 65% спроб вимагали подальшої госпіталізації.
Совершил 5 неудачных попыток побега. Робить п'ять невдалих спроб втекти.
"Установлению рекорда предшествовало много попыток. "Встановлення рекорду передувало багато спроб.
Начало попыток оцифровки и семплирования Початок спроб оцифрування і семплювання
Больше попыток примирения не делалось. Більше спроб примирення не робилося.
• После неоднократных неудачных попыток экстракорпорального оплодотворения. • Після неодноразових невдалих спроб екстракорпорального запліднення.
возможных новых попыток Франции развязать войну. можливих нових спроб Франції розв'язати війну.
Боевики не оставляют попыток вернуть Чигари. Бойовики не залишають спроб повернути Чигарі.
Она делает несколько безуспешных попыток убежать. Вона робить кілька безуспішних спроб утекти.
Количество попыток запроса по последовательному интерфейсу. Кількість спроб запиту за послідовним інтерфейсом.
Количество попыток сдачи экзамена не ограничено. Кількість спроб складання іспиту не обмежується.
Несколько попыток освободить ее кончились неудачно. Кілька спроб звільнити її скінчилися невдало.
Аппаратное ограничение количества неудачных попыток аутентификации; Апаратне обмеження кількості невдалих спроб автентифікації;
Россия не оставляет попыток федерализировать Украину. Росія не залишає спроб федералізувати Україну.
Однако большинство таких попыток оказались противоречивыми. Однак більшість таких спроб виявилися суперечливими.
пресечение попыток нарушить или обойти закон; припинення спроб порушити або обійти закон;
Поп = Попыток;% Зав = Процент завершённых пасов; Поп = Спроб;% Зав = Відсоток завершених пасів;
Он предпринимал несколько неудачных попыток самоубийства. Вони зробили кілька невдалих спроб консолідації.
Если устройство имеет следы попыток неквалифицированного ремонта; якщо виріб має сліди спроб некваліфікованого ремонту;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!