Примеры употребления "Подлежит" в русском с переводом "підлягає"

<>
Судоходство & Обращение не подлежит возмещению Судноплавство & Звернення не підлягає відшкодуванню
Экспресс-монитор не подлежит стерилизации. Експрес-монітор не підлягає стерилізації.
Синтил не подлежит повторной стерилизации. Синтіл не підлягає повторній стерилізації.
Отмене подлежит весь заказ полностью. Скасуванню підлягає все замовлення повністю.
налоговый вексель не подлежит индоссаменту; податковий вексель не підлягає індосаменту;
Третье финансирование партии подлежит регулированию Третє фінансування партії підлягає регулюванню
Проект землеустройства подлежит согласованию в: Проект землеустрою підлягає погодженню у:
Контролирует продукт, который подлежит десорбции. Контролює продукт, який підлягає десорбції.
Реестр акционеров - подлежит нотариальному удостоверению; Реєстр акціонерів - підлягає нотаріальному посвідченню;
Последняя фраза комментарию не подлежит. Остання фраза коментарю не підлягає.
Не подлежит ремонту после поломки, Не підлягає ремонту після поломки,
такое подмножество разбиению не подлежит. така підмножина розбиттю не підлягає.
Книжная выставка "Забвению не подлежит". Книжкова виставка "Забуттю не підлягає".
Оплаченный авиабилет возврату не подлежит. Оплачений авіаквиток поверненню не підлягає.
наследственный договор (дополнительно подлежит государственной регистрации); спадковий договір (додатково підлягає державній реєстрації);
Биоразлагаемые пластиковый подарок подлежит утилизации мешочек... Біорозкладані пластиковий подарунок підлягає утилізації мішечок...
Все, что свыше, подлежит обязательному декларированию. Все, що понад, підлягає обов'язковому декларуванню.
Первый вид бронхита подлежит домашнему лечению. Перший вид бронхіту підлягає домашнього лікування.
Эта акция подлежит пролонгации 50 раз. Ця акція підлягає пролонгації 50 разів.
Определите, подлежит ли переработке отработанное масло. Визначте, чи підлягає переробці відпрацьована олива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!