Примеры употребления "Подают" в русском с переводом "подає"

<>
Предприниматель подает регистратору соответствующую карточку. Підприємець подає реєстратору відповідну картку.
Елизавета подает руку для поцелуя. Єлизавета подає руку для поцілунку.
Подает паровоздушные смеси в аппарат. Подає пароповітряні суміші в апарат.
Беременная жена подает черные любителей Вагітна дружина подає чорні любителів
Томас Мор подаёт в отставку. Томас Мор подає у відставку.
Жрица подаёт ему цветок лотоса. Жриця подає йому квітку лотоса.
Такие сведения подает компания Канзас. Такі відомості подає компанія Канзас.
Жалоба подписывается лицом, которое ее подает. Апеляцію підписує особа, яка подає її.
Обнаружив опасные признаки, система подает сигнал. Виявивши небезпечні ознаки, система подає сигнал.
Источник накачки подаёт энергию в систему. Джерело нагнітання подає енергію в систему.
Ограждает переезд и подает установленные сигналы. Огороджує переїзд і подає встановлені сигнали.
Турция подает в суд на Россию. Україна подає на Росію в суд.
Старлетка - подающая надежды молодая актриса, восходящая. Старлетка - молода акторка, яка подає надії.
Подает еду экипажа в столовой, моет посуду. Подає їжу екіпажу до їдальні, миє посуд.
Его выбор подает на Л. Ф. Эберга. Його вибір подає на Л. Ф. Еберга.
Подающий конвейер Motor 0.75KW 1 комплект Подає конвеєр Motor 0.75KW 1 комплект
Его выбор подает на Л. Ф. Эберга [4]. Його вибір подає на Л. Ф. Эберга [4].
В декабре 1820 года Чаадаев подает в отставку. Однак в 1820 році Чаадаєв подає у відставку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!