Примеры употребления "Платить" в русском с переводом "платити"

<>
Средства надо платить самому ветерану. Кошти потрібно платити самому ветерану.
Социальные отчисления ИП (как платить) Соціальні відрахування ІП (як платити)
Можно ли КАСКО платить частями? Чи можна КАСКО платити частинами?
Византия обязалась платить дань болгарам. Візантія зобов'язувалась платити данину болгарам.
Мы не заставляем платить дорого. Ми не примушуємо платити дорого.
Надо ли платить за анкетирование? Чи треба платити за анкетування?
Производство модели рисовые мешки должны платить... Виробництво моделі рисові мішки повинні платити...
Колхозы могли платить своим членам натурой. Колгоспи могли платити своїм членам натурою.
За такую привилегию инвестору приходится платить. За таку привілегію інвестору приходиться платити.
князья Тямпы согласились платить дань Дайвьету. князі Тямпи погодилися платити данину Дайв'єту.
Школьников заставят платить за независимое тестирование? Школярів змусять платити за незалежне тестування?
Канадцы смогут платить налоги в Bitcoin Канадці зможуть платити податки в Bitcoin
Платить по счетам - насущная необходимость каждого. Платити по рахунках - життєва необхідність кожного.
Карл Лысый вынужден платить им дань. Карл Лисий змушений платити їм данину.
Время платить долги и затягивать пояса? Час платити борги і затягувати паски?
Что произойдет, если я перестану платить? Що станеться, якщо я перестану платити?
Готы вынуждены были платить антам дань. Готи змушені були платити антам данину.
Всегда проверяйте деньги, прежде чем платить! Завжди перевіряйте гроші, перш ніж платити!
Нужно ли платить налог при выигрыше? Чи потрібно платити податок при виграші?
Информация - редкое благо, за которое приходится платить. Інформація - рідке благо, за которое приходиться платити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!