Примеры употребления "Остановила" в русском с переводом "зупинили"

<>
Однако жестокая расправа не остановила крестьян. Але жорстокі розправи не зупинили селян.
Одесские полицейские остановили подозрительный автомобиль. Львівські поліцейські зупинили підозрілий автомобіль.
Считайте, что вас уже остановили. Вважайте, що вас вже зупинили.
Полицейские остановили машину для проверки. Поліцейські зупинили авто для перевірки.
На реке Березине немцев остановили. На річці Березині німців зупинили.
Вместе с ним они остановили киберлюдей. Разом з ним вони зупинили кіберлюдей.
Геркулесовы столпы не остановили финикийских купцов; Геркулесові стовпи не зупинили фінікійських купців;
Всё обошлось, кровотечение остановили, сделали анализы. Все обійшлося, зупинили кровотечу, зробили аналізи.
остановили продвижение немецких крестоносцев на Восток; зупинили просування німецьких хрестоносців на Схід;
Авто остановили на улице Ивана Богуна. Авто зупинили на вулиці Івана Богуна.
Благодаря антитеррористической операции мы остановили врага. Завдяки антитерористичній операції ми зупинили ворога.
Мы остановили процесс банкротства ", - отметил Билоножко. Ми зупинили процес банкрутства ", - наголосив Білоножко.
Войны не остановили реформаторских замыслов Махмуда; Війни не зупинили реформаторських задумів Махмуда;
Мы остановили Россию и уберегли государство. Ми зупинили Росію і вберегли державу.
Движение трамвайной линии из-за аварии остановили. Рух трамвайною лінією через аварію зупинили.
Они остановили свой выбор на ружье Бердана. Вони зупинили свій вибір на рушниці Бердана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!