Примеры употребления "Остались" в русском с переводом "залишилась"

<>
У него осталась беременная жена. У нього залишилась вагітна дружина.
Однако эта клятва осталась формальной. Однак ця клятва залишилась формальною.
Половина "Азова" осталась в Мариуполе. Половина "Азову" залишилась у Маріуполі.
Инфраструктура пункта тоже осталась невредимой. Інфраструктура пункту теж залишилась неушкодженою.
Девочка с отчимом осталась дома. Дівчинка з вітчимом залишилась вдома.
Внешняя торговля Украины осталась "отрицательной" Зовнішня торгівля України залишилась "негативною"
У военнослужащего осталась мать и жена. У військового залишилась матір і дружина.
Сейчас гласность осталась лишь в Интернете. Зараз інформація залишилась лише в Інтернет.
Россия и дальше осталась абсолютной монархией. Росія і далі залишилась абсолютною монархією.
После него осталось наследство - трехкомнатная квартира. Після матері залишилась спадщина: трикімнатна квартира.
В 5 лет Махалия осталась без матери; У 5 років Махалія залишилась без матері;
Статистика по внутренним полетам осталась без изменений. Статистика щодо внутрішніх польотів залишилась без змін.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!