Примеры употребления "Общественной" в русском

<>
Международной общественной организации "Украинское Рериховское общество" Міжнародна громадська організація "Українське Реріхівське товариство"
Член Общественной палаты г. Екатеринбурга. Голова Громадської Палати м. Єкатеринбург.
расширение демократизации общественной жизни, гласность; розширення демократизації суспільного життя, гласність;
Форма общественной организации - родовая община. Форма суспільної організації - родова община.
Занималась литературной и общественной работой. Займалась літературною і громадською роботою.
Маковский живо интересуется всей общественной жизнью страны. Володимир Маковський жваво цікавився суспільним життям країни.
Отражение полиэтничности Македонии в общественной жизни; відображення поліетнічності Македонії у суспільному житті;
Над общественной психологией возвышается идеология. Над суспільною психологією піднімається ідеологія.
Понятие "реиндустриализация" в общественной географии. Поняття "реіндустріалізація" в суспільній географії.
Взаимосвязь общественной психологии и идеологии. Співвідношення соціальної психології і ідеології.
"Программа содействия общественной активности" Включайся! "Програма сприяння громадській активності" Долучайся!
ЛКСМУ является неприбыльной общественной организацией молодежи. ЛКСМУ є неприбуткова громадська організація молоді.
Сайт общественной организации "Пульмонологи Волыни" Сайт громадської організації "Пульмонологи Волині"
ной, экономической и общественной жизни. ної, економічного та суспільного життя.
Черногорка в жизни частной и общественной. Чорногірка в житті приватної і суспільної.
Головина занималась общественной и балготворительной деятельностью. Головіна займалася громадською і балгодійною діяльністю.
Президент международной общественной организации Ассоциация милосердия "Еммануил" Міжнародна Громадська організація "Асоціація милосердя" Емануїл "
Глава общественной организации Влада Народу. Голова громадської організації Влада Народу.
Завершение декоммунизации всех сфер общественной жизни ". Завершення декомунізації усіх сфер суспільного життя ".
способностей к бытовой, профессиональной, общественной деятельности; здатностей до побутової, професійної, суспільної діяльності;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!