Примеры употребления "Никакой" в русском с переводом "ніякої"

<>
Никакой цветовой дискриминации не будет. Ніякої колірної дискримінації не буде.
Никакой паники, никакого снисхождения бандитам. Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам.
Мы не несем никакой дальнейшей ответственности. Ми не несемо ніякої подальшої відповідальності.
Никакой "уравниловки" не будет ", - сказал Розенко. Ніякої "зрівнялівки" не буде ", - сказав Розенко.
"Никакой другой кандидатуры никто не выдвигал. "Ніякої іншої кандидатури ніхто не висував.
Никакой атмосферы датчики "Вояджера" не обнаружили. Ніякої атмосфери датчики "Вояджера" не виявили.
Никакой скучной теории - только практические знания. Ніякої нудної теорії - тільки практичні знання.
Нет никакой надежды, что Дениса отпустят. Немає ніякої надії, що Дениса відпустять.
Вероисповедание иудаизма и никакой другой религии. Віросповідання іудаїзму і ніякої іншої релігії.
Никаких классовых привилегий, никакой преимущественной поддержки -. Ніяких класових привілеїв, ніякої переважної підтримки??
Никакой платы за бронирование - сэкономьте деньги! Ніякої плати за бронювання - заощаджуйте гроші!
Никакой тесноты, капусте свободно и комфортно. ніякої тісноти, капусті вільно і комфортно.
Никакой вины Евгения Бакулина не существует. Ніякої провини Євгена Бакуліна не існує.
Яд не имеет никакой медицинской значимости. Отрута не має ніякої медичної значущості.
Никакой логики в этих числах нет. Ніякої логіки в цих числах немає.
Причем никакой синергии практически не образуется. Причому ніякої синергії практично не утворюється.
Никакой "прямой войны" - одна "кривая", гибридная. Ніякої "прямої війни" ‒ одна "крива", гібридна.
Photo Должна быть презентабельной, никакой самодеятельности! Фотографія Повинна бути презентабельною, ніякої самодіяльності!
Спортивная арена не выдерживала никакой критики. Спортивна арена не витримувала ніякої критики.
Здесь нет никакой неоднозначности, правильный ответ 2. Тут немає ніякої неоднозначності, правильна відповідь 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!