Примеры употребления "Напряжение" в русском с переводом "напруження"

<>
Однако, напряжение на Востоке сохранялось. Проте, напруження на Сході зберігалось.
Препятствовать образованию напряжение соединительной ткани, Перешкоджати утворенню напруження сполучної тканини,
В России снизилось внутриполитическое напряжение. У Росії знизилося внутрішньополітичне напруження.
В конечной фазе заметно напряжение мышц. В кінцевій фазі помітно напруження м'язів.
И нервное напряжение лишь ухудшает ситуацию. Постійне нервове напруження тільки погіршує ситуацію.
"Сегодня напряжение вдоль линии соприкосновения несколько ослабло. "Сьогодні напруження уздовж лінії зіткнення дещо послабився.
Научно-исследовательский Подключение психическое напряжение в Раке Науково-дослідний Підключення психічне напруження в Раку
Напряжение между рыбаками продолжается уже 15 лет. Напруження між рибалками триває вже 15 років.
40а DC24V Coil Общее напряжение Назначение реле 40а DC24V Coil Загальне напруження Призначення реле
Микроскопические напряжения изучаются рентгенографическими методами; Мікроскопічні напруження вивчаються рентгенографічними методами;
Война требовала гигантского напряжения сил. Боротьба вимагала величезного напруження сил.
Температурные напряжения в клеевом соединении. Температурні напруження у клейовому з'єднанні.
Образуется замкнутый круг социального напряжения. Утворюється замкнуте коло соціального напруження.
избегайте стрессовых ситуаций, нервного напряжения; уникайте стресових ситуацій, нервового напруження;
К первичным проявлениям нервного напряжения относят: До первинних проявів нервового напруження відносять:
Вредные остаточные напряжения являются скрытым дефектом. Шкідливі залишкові напруження вважаються прихованим дефектом.
Каждый раздел поэмы полон драматического напряжения. Кожен розділ твору сповнений драматичного напруження.
способом разрядки эмоционального и физического напряжения; Способом розрядки емоційного та фізичного напруження;
отсутствие навыков по снижению влияния психоэмоционального напряжения. відсутність навичок щодо зниження впливу психоемоційного напруження.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!