Примеры употребления "Менять" в русском с переводом "змінювати"

<>
Возможность менять размер экранного шрифта. Можливість змінювати розмір екранного шрифту.
Делать перестановки дома, менять интерьер. Робити перестановки будинку, змінювати інтер'єр.
Когда нужно менять водительское удостоверение? Коли треба змінювати посвідчення водія?
В Украине нужно менять менталитет... В Україні потрібно змінювати менталітет...
Японская мебель научилась менять цвет Японська меблі навчилася змінювати колір
При этом форму управления разрешено менять. При цьому форму управління дозволяється змінювати.
И паспорт я менять не собираюсь. І паспорт я змінювати не збираюся.
Это обстоятельство вынуждает производителя менять тактику. Ця обставина змушує виробників змінювати тактику.
Святыне пришлось несколько раз менять лицо. Святині довелося кілька разів змінювати обличчя.
Надо это менять ", - объяснял тогда Вакарчук. Треба це змінювати ", - пояснював тоді Вакарчук.
менять число импульсов в пачке - 1.. змінювати кількість імпульсів в пачці - 1..
Украинцев заставляли менять фамилии на румынские. Українців змушували змінювати прізвища на румунські.
Можно быстро корректировать и менять объявления. Можна швидко коригувати і змінювати оголошення.
4 человека помогают Мадонне менять костюмы. 4 людини допомагали Мадонні змінювати костюми.
Значит, нужно менять этот нормативно-правовой акт. Звичайно, даний нормативно-правовий акт будуть змінювати.
Очень износостойки, можно годами ничего не менять; дуже зносостійкі, можна роками нічого не змінювати;
Певец любит менять образы и удивлять поклонников. Співак любить змінювати образи й дивувати шанувальників.
Во-первых, правила должны менять матрицу сами. По-перше, правила повинні змінювати матрицю самі.
Если потери существенны - нужно что-то менять ". Якщо втрати істотні - потрібно щось змінювати ".
Туроператор оставляет за собой право менять порядок проведения экскурсий. Туроператор має право змінювати порядок екскурсій чи замінювати їх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!