Примеры употребления "Лечением" в русском с переводом "лікуванням"

<>
Перед лечением проводится тщательная диагностика. Перед лікуванням проводиться ретельне обстеження.
Занимается лечением заболеваний педиатрического профиля. Займається лікуванням захворювань педіатричного профілю.
Единственным лечением варикоцеле является хирургическое. Єдиним лікуванням варикоцеле є хірургічне.
обеспечение питанием, медицинским уходом, лечением; забезпечення харчуванням, медичним доглядом, лікуванням;
Обеспечение сотрудников санаторно-курортным лечением. Забезпечення співробітників санаторно-курортним лікуванням.
Сюда едут за санаторным лечением. Сюди їдуть за санаторним лікуванням.
Операция обычно дополняется медикаментозным лечением. Найчастіше операція доповнюється медикаментозним лікуванням.
Врач-уролог также занимается лечением почек. Лікар-уролог також займається лікуванням нирок.
Их отпуск можно совместить с лечением. Їх відпустку можна сумістити з лікуванням.
Израиль: за лечением и по страховке Ізраїль: за лікуванням і по страховці
Лечением хронического панкреатита занимается врач-гастроэнтеролог. Лікуванням хронічного панкреатиту займається лікар-гастроентеролог.
Протезирование аорты является основным лечением разрыва. Протезування аорти є основним лікуванням розриву.
Лечением ревматических заболеваний занимается врач-ревматолог. Лікуванням ревматичних захворювань займається лікар-ревматолог.
Лечением руководит немецкий врач Лутц Хармс. Лікуванням керує німецький лікар Лутц Гармс.
Занимается диагностикой и лечением лор-органов. Займається діагностикою та лікуванням лор-органів.
100% обеспечение всех ЛЖВ лечением антиретровирусной терапией 100% забезпечення всіх ЛЖВ лікуванням антиретровірусною терапією
Крафт-Эбинг занимался лечением с помощью гипноза. Крафт-Ебінг займався лікуванням за допомогою гіпнозу.
Фактически мы упростили порядок обеспечения восстановительным лечением. "Фактично ми спростили порядок забезпечення лікуванням.
Занимался пластической хирургией и оперативным лечением глазных болезней. Займався пластич. хірургією, опер. лікуванням очних хвороб.
О санаторно-курортном лечении членов профсоюза в 2016 году. Забезпечення санаторно-курортним лікуванням учасників АТО у 2016 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!