Примеры употребления "Лежит" в русском с переводом "лежала"

<>
Двадцать лет лежавшей в канаве, Двадцять років лежала в канаві,
Весь мир лежал в руинах. Вся країна лежала в руїнах.
Лежала в сердце, как свинец, Лежала в серце, як свинець,
На темных, теплых волнах лежала. на темних, теплих хвилях лежала.
Ольшанка лежала на берегу пограничных Синюхи; Ольшанка лежала на березі порубіжної Синюхи;
В основе древнегреческой культуры лежала мифология. В основі давньогрецької культури лежала міфологія.
На плечах Рокоссовского лежала особая ответственность. На плечах Рокоссовского лежала особлива відповідальність.
Рядом с телом мужчины лежало оружие. Поряд із тілом чоловіка лежала зброя.
Хозяин квартиры лежал на полу в коридоре. Господиня помешкання лежала на підлозі в коридорі.
К 1921 году Россия лежала в руинах. До 1921 Радянська Росія лежала в руїнах.
Всё было разорено и лежало в руинах. Країна була пограбована і лежала в руїнах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!