Примеры употребления "Курирует" в русском

<>
Курирует Иностранные делегации в СССР. Курирує Іноземні делегації в СРСР.
Данный эксперимент курирует Американское космическое агентство. Його роботою керує Американське космічне агентство.
Его курирует лично королева Елизавета II. Його курує особисто королева Єлизавета II.
Его озвучивает и курирует Курт Волкер. Його озвучує та курирує Курт Волкер.
Опеку над последней Бирюков курирует лично. Опіку над останньою Бірюков курирує особисто.
Курировал проект астрофизик Майкл Ахерн. Курирував проект астрофізик Майкл Агерн.
курировал вопросы внутреннего аудита компании; курував питання внутрішнього аудиту компанії;
Курировал вопросы внутренней и гуманитарной политики. Займався питаннями внутрішньої і гуманітарної політики.
Курировал операционную подготовку аэропортов к чемпионату. Відповідав за підготовку аеропортів до чемпіонату.
Курировал проект партнер Агентства Ярослав Огневьюк. Керував проектом партнер Агенції Ярослав Огнев'юк.
Курировал контакты с движением Викингюгенд. Курирував контакти з рухом Викингюгенд.
Курировал строительство Тбилисского академгородка [1] Курував будівництво Тбіліського академмістечка [1]
Курировал подразделения по контрразведывательным операциям. Курирував підрозділи по контррозвідувальним операціями.
Действия этих фронтов курировал маршал Жуков. Дії цих фронтів курирував маршал Жуков.
Курировал особый отдел Каспийской военной флотилии. Курирував особливий відділ Каспійської військової флотилії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!