Примеры употребления "Итогов" в русском

<>
Оппозиция не приняла этих итогов. Опозиція не визнала ці результати.
подведение итогов и объявление результатов. Підбиття підсумків та оголошення результатів.
Анализ итогов зимней экзаменационной сессии. Аналіз результатів зимової екзаменаційної сесії.
Осмысление итогов и уроков катастрофы ". Осмислення підсумків та уроків катастрофи ".
степень уверенности в надежности итогов оценки. ступінь упевненості в надійності результатів оцінки.
подведение итогов первого этапа Конкурса; підведення підсумків першого етапу Конкурсу;
своевременное и объективное подведение итогов обучения; справедливе та об'єктивне оцінювання результатів навчання;
30 ноября - подведение итогов марафона. 30 листопада - підведення підсумків марафону.
Сейн в ответ призвал дождаться официальных итогов голосования. При цьому Литвин закликав дочекатися офіційних результатів голосування.
Подведение итогов III Конгресса культуры Підбиття підсумків ІІІ Конгресу культури
05 / 02 Подведение итогов 2013 года 05 / 02 Підбиття підсумків 2013 року
12.30 - подведение итогов работы конференции. 12.30 - підведення підсумків роботи конференції.
подведения итогов Конкурса и вручения наград. Оголошення підсумків Конкурсу та вручення нагород.
Подведение итогов, построение отчетов, проведение регистрации. Підведення підсумків, побудова звітів, проведення реєстрації.
Бывший обозреватель "Итогов" и "Еженедельного журнала". Колишній оглядач "Підсумків" і "Щотижневого журналу".
Подведение итогов на еще один год Підведення підсумків на ще один рік
Чиновники рекомендовали дождаться итогов визита Азарова. Чиновники рекомендували дочекатися підсумків візиту Азарова.
Подведение итогов конкурса "Детская площадка - 2006" Підбиття підсумків конкурсу "Дитячий майданчик - 2006"
подведение итогов и заключительное слово преподавателя. Підбиття підсумків та заключне слово вчителя.
15.00 - подведение итогов фестиваля "Карпатская ватра". 15.00 - підведення підсумків фестивалю "Карпатська ватра".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!