Примеры употребления "Значительные" в русском с переводом "значних"

<>
Претерпела значительные изменение кастомизация Титанов. Зазнала значних змін кастомізація Титанів.
Одновременно "Айдар" понёс значительные потери. Водночас "Айдар" зазнав значних втрат.
Антивоенное движение приобрел значительные масштабы. Антивоєнний рух набув значних масштабів.
Психология населения претерпевает значительные изменения. Психологія населення зазнає значних змін.
При этом махновцы понесли значительные потери. При цьому махновці зазнали значних втрат.
Страна понесла значительные людские потери и Країна зазнала значних людських втрат і
Оборудование вертолёта также претерпело значительные изменения. Обладнання вертольота також зазнало значних змін.
Франция и Великобритания понесли значительные убытки. Англія і Франція зазнали значних втрат.
Но, понеся значительные потери, боевики отступили. Але, зазнавши значних втрат, бойовики відступили.
Сербские войска также понесли значительные потери. Сербські війська також зазнали значних втрат.
1706 года в результате шведского захватывания город испытывает значительные опустошения. У 1706 роцi внаслiдок шведського загарбання мiсто зазнає значних спустошень.
Лувр получил несколько значительных реорганизаций. Лувр зазнав декілька значних реорганізацій.
После Камышина значительных притоков нет. Після Камишина значних приток немає.
o создание значительных народных характеров; o створення значних народних характерів;
Затея не дала значительных результатов. Витівка не дала значних результатів.
ВС не претерпело значительных повреждений. ПС не зазнало значних пошкоджень.
ДТП привело к значительным повреждениям электровоза. ДТП призвело до значних пошкоджень електровозу.
Производство качественного басмати требует значительных затрат. Виробництво якісного басматі вимагає значних витрат.
Вырабатывается в значительных количествах кишечной палочкой. Виробляється в значних кількостях кишковою паличкою.
Причиной значительных обвалов является нестабильность подоплеку. Причиною значних обвалів є нестабільність підґрунтя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!