Примеры употребления "Значительное" в русском с переводом "значне"

<>
Значительное снижение веса, мышцы атрофируются Значне зниження ваги, м'язи атрофуються
Значительное число освобожденных вернулось на родину. Значне число звільнених повернулося на батьківщину.
Значительное расширение ассортимента тележек от MAANS Значне розширення асортименту візків від MAANS
Пожаром причинено значительное повреждение салона автомобиля. Пожежею спричинено значне пошкодження салону автомобіля.
Значительное место уделено психологическим аспектам религии. Значне місце приділено психологічним аспектам релігії.
Положительной особенностью стало значительное "облегчение" модели. Позитивною особливістю стало значне "полегшення" моделі.
Имеется также значительное собрание коллекционных монет. Є також значне зібрання колекційних монет.
Число веб-сайтов новостной тематики значительное. Число веб-сайтів новинний тематики значне.
В экспорте значительное место занимает хлопчатник. В експорті значне місце займає бавовник.
Отправка по Bluetooth: значительное повышение скорости Відправити по Bluetooth: Значне підвищення швидкості
Значительное снижение расходов на дальнейшую модификацию. Значне зниження витрат на подальшу модифікацію.
Потеря обоняния или значительное его снижение; Втрата нюху або значне його зниження;
Есть значительное число польских экспертов вертолетного дела. Є значне число польських експертів з вертольотів.
Значительное оживление украинской жизни принесла революция 1917. Значне пожвавлення українського життя принесла революція 1917.
Значительное место среди этих жанров принадлежит эпоса. Значне місце серед цих жанрів належить епосу.
Однако регистрируется значительное число заболевших среди взрослых. Однак реєструється значне число захворілих серед дорослих.
значительное повышение вкусовых качеств плодов и ягод; значне поліпшення смакових якостей плодів та ягід;
Конструкции имеют значительный физический износ. Конструкції мають значне фізичне зношення.
Мы обеспечили значительный рост грузооборота. Ми забезпечили значне зростання вантажообігу.
Глобализация обусловила значительный рост иностранных инвестиций. Глобалізація зумовила значне зростання іноземних інвестицій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!