Примеры употребления "Завершал" в русском

<>
Завершал карьеру в Белгороде-Днестровском. Завершував кар'єру в Білгороді-Дністровському.
Клубную карьеру завершал в "Буковине". Клубну кар'єру завершував у "Буковині".
Карьеру завершал в клубе "Есиль-Богатырь". Кар'єру завершував у клубі "Есил-Богатир".
Завершал карьеру в родном минском Динамо. Завершував кар'єру в рідному мінському Динамо.
При участии местного духовенства завершал заупокойные богослужения. За участі місцевого духовенства завершував заупокійні богослужіння.
Образование завершает путешествиями по Европе. Освіту завершує подорожами по Європі.
Юность - завершающий этап формирования личности. Юність - завершальний етап формування особистості.
Завершает цепочку восстановление молекулы НАДФН. Завершують ланцюжок відновлені молекули NADPH.
Завершаем публикацию статьи "Павел Халебский". Завершуємо публікацію статті "Павло Халебський".
Летопись была его завершающей фундаментальной работай. Літопис була його завершальній фундаментальної працюй.
Галиции на завершающем этапе революции? Галичині на завершальному етапі революції?
Поэтому Фейербах считается мыслителем завершающим. Тому Фейєрбах уважається мислителем завершальним.
"Надо завершать процесс установки счетчиков. "Треба завершувати процес встановлення лічильників.
Потом Юдхиштхира завершает жертвоприношение раджасуя. Потім Юдхіштхіра завершив жертвопринесення раджасуя.
5 июня крестьяне завершали посадку огурцов. 5 червня селяни завершували посадку огірків.
До 17 мая Германия завершает оккупацию. До 17 травня Німеччина завершила окупацію.
PricewaterhouseCoopers завершает прием заполненных бюллетеней 13 января. PricewaterhouseCoopers завершить прийом заповнених бюлетенів 13 січня.
Завершайте лето ярко вместе с VODA club Завершуйте літо яскраво разом із VODA club
Это - собственно завершающая стадия конфликтного процесса. Це - власне завершальна стадія конфліктного процесу.
Завершающей функцией денег являются мировые деньги. Остання функція грошей - світові гроші.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!