Примеры употребления "Давайте" в русском с переводом "давали"

<>
Истощенные почвы давали скромные урожаи. Виснажені грунти давали мізерний урожай.
Недруги не давали ему покоя. Недруги не давали йому спокою.
татарам давали 2000 гривен серебром. татарам давали 2000 гривень сріблом.
Леса давали отличнейший кораблестроительный материал. Ліси давали відмінний кораблебудівний матеріал.
Давали "Гамлета", театр был полон зрителей. Давали "Гамлета", театр був повний глядачів.
Бывшим заключенным давали землю для поселения. Колишнім в'язням давали землю для поселення.
Большие прибыли давали работорговля и пиратство. Великі прибутки давали работоргівля і піратство.
"Русские давали слово офицера, что выпустят. "Росіяни давали слово офіцера, що випустять.
4% давали гидроэнергетика и атомная энергетика. 4% давали гідроенергетика та атомна енергетика.
И подобные усилия давали неплохой результат. І подібні зусилля давали непоганий результат.
За один червонец давали 5 долларов. За один червінець давали 5 доларів.
Фуражиру, обычно, давали доспехи и оружие. Фуражирові, зазвичай, давали обладунки та зброю.
Россияне давали слово офицера, что выпустят. Росіяни давали слово офіцера, що випустять.
Над пленными издевались, не давали есть. Над полоненими знущалися, не давали їсти.
Чинампы давали несколько урожаев в год. Чінампи давали декілька врожаїв на рік.
Наиболее организованный "отпор" люберам давали металлисты. Найбільш організовану "відсіч" Люберам давали металісти.
Учёные давали животным вытяжки из малины. Учені давали тваринам витяжки з малини.
Украинцы давали городам оценку по 22 категориям. Оцінку українці давали містам за 22 категоріями.
Эти тресты давали 80% всей продукции автомобилестроения. Ці трести давали 80% всієї продукції автомобілебудування.
Монахи давали 3 обета: целомудрия, бедности, послушания. Монахи давали 3 обітниці: цноти, бідності та послуху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!