Примеры употребления "Входил" в русском с переводом "належить до"

<>
Спутник входит в группу Карме. Супутник належить до Групи Карме.
Входит в группу трициклических антидепрессантов. Належить до групи трициклічних антидепресантів.
Район входит в землю Тюрингия. Район належить до земель Тюрінгії.
Телеканал входит в медиахолдинг Вадима Рабиновича. Телеканал належить до медіаконгломерату Вадима Рабіновича.
Это входит в компетенцию судовых органов. Це належить до компетенції судових органів.
Коса входит в Черноморский биосферный заповедник. Коса належить до Чорноморського біосферного заповідника.
Россия входила в романо-германскую правовую семью. Болгарія належить до романо-германської правової сім'ї.
Венесуэла входит в Организации стран-экспортеров нефти. Венесуела належить до Організації країн-експортерів нафти.
Правовой обычай не входит в мусульманское право. Правовий звичай не належить до мусульманського права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!