Примеры употребления "Вступил" в русском с переводом "вступила"

<>
1903 г. - вступил в Российскую социал-демократическую рабочую партию. В 1901 р. вступила до Російської соціал-демократичної робітничої партії.
Наполеоновская армия вступила в Берлин. Армія Наполеона вступила у Берлін.
Красная Армия вступила на терр. Червона армія вступила на тер.
Вступила Ты и, Тихая, всплыла. Вступила Ти і, тиха, спливла.
Вступила в партию социалистов-революционеров. Вступила до партії соціалістів-революціонерів.
В 1971 Нигерия вступила в ОПЕК. У 1971 Нігерія вступила в ОПЕК.
Его рота первой вступила в Шушу. Його рота першою вступила в Шушу.
13 марта дивизия вступила в Мурманск. 13 березня дивізія вступила в Мурманськ.
В 1946 году вступила в комсомол. У 1946 році вступила до комсомолу.
Так вступила в исполнение губернская реформа. Так вступила у виконання губернська реформа.
Всего в строй вступила 41 субмарина. Всього в дію вступила 41 субмарина.
В 1939 году вступила в комсомол. У 1939 році вступила в комсомол.
В бой вступила танковая эсэсовская дивизия. У бій вступила танкова есесівська дивізія.
Страна вступила в Скандинавский кооперативный союз. Фінляндія вступила до Скандинавського кооперативного союзу.
В 1945 году вступила в комсомол. У 1945 році вступила до комсомолу.
Украина вступила в Европейское энергетическое содружество. Україна вступила до Європейського енергетичного співтовариства.
В 1932 году Телига вступила в ОУН. У 1932 році Теліга вступила до ОУН.
Наполеоновская армия вступила в Москву 14 сентября. Наполеонівська армія вступила до Москви 14 вересня.
Компания Аванпост вступила в АРПП "Отечественный софт". Компанія ТЕСИС вступила в АРПП "Вітчизняний софт".
Грузия вступила во Всемирную группу торговли вином Грузія вступила до Світової групу торгівлі вином
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!