Примеры употребления "японии" в русском

<>
Кроме того, несмотря на желание правительства перезапустить АЭС, все атомные электростанции Японии остаются закрытыми. Diğer taraftan Japon hükümetinin nükleer güç santrallerini yeniden başlatma hareketlerine rağmen, Japonya'da tüm nükleer santraller kapalı durumda.
Так как население Японии стареет, все меньше семей живут в этих небольших районах. Japonya'nın nüfuslu döneminde ise, bu eski mahallelerde artık az sayıda aile yaşıyor.
Новая любовь Японии - капибары (или водосвинки), крупные грызуны, немного смахивающие на больших хомяков. Sitenin asıl ilgi odağı Japonya'nın dört bir bölgesindeki bu hamster benzeri kemirgenlerin nasıl bulunacağını gösteren "kapibara kılavuzu".
Снимки, загруженные Голландским национальным архивом, предлагают взглянуть на то, какой была жизнь в Японии лет назад: Hollanda Ulusal Arşivi tarafından yüklenen baskılar yıl önceki Japonya'ya bir göz atma imkanı sunuyor.
Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце. Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни. Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Крытые рынки все еще существует в некоторых частях Японии, особенно там, где обслуживают туристов. Kapalı çarşılar Japonya'nın bazı bölgelerinde, özellikle turistlerin ihtiyacını karşılayan yerlerinde hâlen iyi durumdalar.
Это величайшие научные умы Японии из различных областей знаний. İşte, muhtelif alanlarda Japonya'nın en mükemmel bilim dehaları.
По всей Японии нехватка продовольствия и горючего. Tüm Japonya'da yiyecek ve yakıt sıkıntısı var.
Его доставили первым классом из Японии. Japonya'dan birinci sınıf uçak yolculuğuyla geldi.
В любом случае лет через пять максимум мы будем ездить на электрических машинах из Японии. Sonuç olarak, her koşulda hepimiz en fazla beş seneye Japonya'dan gelme elektrikli arabaları kullanacağız.
Да здравствует Император Японии! Japon İmparatorluğu çok yaşa!
С некоторых пор количество преступлений в Японии упало. "Şu anda, suç oranı Japonya'da azaldı.
Это Даичи Йошида из посольства Японии. Beyefendi Daichi Yoshida, Japonya Elçiliği'nden.
У Японии нет врагов! Japonya'nın hiç düşmanı yok.
Спустя дней после атомной бомбардировки Хиросимы августа года император Хирохито объявил о капитуляции Японии. Ağustos'de Hiroşima'ya bomba atıldıktan, gün sonra İmparator Hirohito, Japonya'nın teslim olduğunu açıkladı.
Покажите мне побережье Японии. Japon deniz sınırını göster.
Но тот человек был главой голландской Восточно-Индийской Компании в Японии. Ama o adam, Japonya'daki Hollandalı Doğu Hindistan Şirketi'nin başıymış.
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению! Kyoto, Japonya'da küresel ısınma için dünya Çapında bir konferans yapılacaktır.
Есть в Аргентине, Германии, Японии. Arjantin, Almanya ve Japonya da var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!