Примеры употребления "я провел" в русском

<>
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Я провел кучу времени перед этим пультом. O konsolun önünde çok.... zaman geçirdim.
Я провёл пять дней, разыскивая тебя. Son beş günü seni bulmaya çalışarak geçirdim.
И я провел первую часть своей жизни или разочаровывая их, или хуже живя, согласно их ожиданиям. Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim.
Я провел много времени, притворяясь спящим. Uyuyor numarası yaparak oldukça uzun zaman geçirdim.
Я провел все сканирования. Her türlü taramayı yaptım.
Я провел небольшое собственное исследование ваших несанкционированных ботанических экспериментов. İzinsiz botanik deneyin hakkında ben de biraz araştırma yaptım.
Но я провёл расследование. Ama bunu biraz araştırdım.
Я провел все утро, изучая газеты и полицейские отчеты. Bütün sabahı gazete hikayeleri ve polis kayıtlarındakileri birleştirmek için harcadım.
Я провел полжизни за бумажной работой. Hayatımın yarısı bu evraklar arasında geçti.
Я провел унизительных циклов на этом корабле и теперь наконец-то свободен. Bu gemide küçük düşürücü dönüşüm geçirdim, ve şimdi sonunda özgürüm.
Я провел с тобой две ночи, и этого недостаточно. Sadece iki gece geçirdik ve bu yeterli bir vakit değil.
Я провёл с твоей Джанин выходные. Geçen haftasonu arkadaşın Janine 'leydim.
Я провёл обмен вон с тем мужиком. Şuradaki adamla kenar tabaka şekli takas yaptık.
Не могу вспомнить, сколько времени я провел в сортирах. O kadar uzun yıllar o dolapta kaldım ki hatırlayamıyorum bile.
Прошлую ночь я провел с умопомрачительной красоткой. Dün gece dünyanın en güzel kadınıyla beraberdim.
Я провёл исследования, связался с торговцами. Araştırmaları yaptım, ilgili satıcılarla bağlantıya geçtim.
Я провел свое расследование. "Ben araştırmamı yaptım.
Я провёл операцию и сохранил конечность. Engelleyici ameliyatı yaptım, tamam mı?
Я провел дополнительную проверку дела агента Этуотера. Ajan Atwater için fazladan geçmiş taraması yapıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!