Примеры употребления "этом месте" в русском

<>
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Герр директор он исключил балет который должен быть в этом месте. Herr Direktör bir balletto'yu kaldırdı gördüğünüz yerde olması gereken bir baleyi.
Сколько вы работаете на этом месте? Ne kadar süredir bu işte çalışıyorsunuz?
В этом месте мрак. Bu yer çok karanlık.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов. Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
В этом месте мы вежливо удаляемся и оставляем мальчиков секретничать. Efendice çıkmamızın sırası, bırakalım da çocuklar kendi aralarında konuşsunlar.
Мы мечтали об этом месте. Eskiden burası hakkında hayaller kurardık.
Значит, тело захоронили, оно стало гнить, уменьшилось. На этом месте образовалась ямка, так? Beden yer altına gömülüyor, çürümeye başlıyor, küçülüyor, arkasında bir boşluk bırakıyor, doğru mu?
Моя знакомый рассказал об этом месте. Bana o yeri bir tanıdığım önermişti.
Ладно. Давайте сосредоточимся на этом месте. Tamam, şimdi bu yere odaklanalım.
А в этом месте были бы утыканы стрелами. Ve bunlara bakılırsa, oklarla delik deşik olmuştuk.
В этом месте лучшие моллюски. Burada en iyi istiridye var.
На этом месте вырастают цветы.. Cesedin yattığı yerde çiçekler açar.
Мэйсон рассказал тебе об этом месте? Bu yeri sana Mason mu söyledi?
"Еда в этом месте действительно ужасна". der "Yemekler ne kadar da berbat!"
Позволь поведать тебе об этом месте. Sana bu yer hakkında birşey söyleyeyim.
Глупо было оставлять тостер в этом месте. Tost makinasını koymak için aptal bir yer!
В этом месте это самое большое преимущество. Burada sahip olunabilecek en büyük avantaj bu.
В этом месте пересекаются параллельные-альтернативные миры... Bu yerde, paralel gerçeklikler çakışıyor.
В этом месте появятся новые корни, вырастет новая жизнь. Yerine yeni şeyler kök salar ve yeni bir hayat başlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!