Примеры употребления "этого не делал" в русском

<>
Но пещерный медведь этого не делал. Fakat bunu bir mağara ayısı yapmadı.
Если Бейли спросит, я этого не делал. Eğer Bailey sorarsa, bunu ona ben yapmadım.
Хулио этого не делал. Hayır. Bunu Julio yapmadı.
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца. Bunu kim yaptıysa, çok soğuk kanlı bir katil.
И фраза "я этого не делал" навряд ли заинтересует присяжных. "Ben bir şey yapmadım" cümlesi, jüri'nin umrunda bile olmaz.
Я этого не делал, не так ли? Bunu ben yapmadım, değil mi?
Копы велят мне садить негодяев, ты мне платишь, чтобы я это не делал. Polisler bana kötü adamları yakalamam için para veriyor. * Sense yakalamam için para veriyorsun.
"В Йемене для женщины это немыслимо; моя семья никогда мне этого не разрешала", - говорит она. "Yemen'de kabul edilemez bir şey". diyor. "Hiçbir bayan motosiklet sürmez.
Но Лекс ничего тебе не делал. Ama Lex sana hiçbir şey yapmadı.
Пока этого не произойдет, рана будет кровоточить. O zamana kadar hatırı sayılır miktarda kan akar.
Айзек ничего не делал. Isaac bir şey yapmadı.
А ты по каким-то причинам этого не сделала. Fakat bir sebepten dolayı aynı şeyi sen yapamıyorsun.
Я никогда не делал этого с кардассианским транспортёром! Bunu daha önce bir Kardasya ışınlayıcısıyla hiç yapmadım.
Этого не достаточно, чтобы послать тромб. Kıtı kıtına. Pıhtıyı atacak kadar büyük değil.
Говорю же, я ничё не делал! Sana söyledim, ben bir şey yapmadım!
Вы этого не умеете. Bunu da sen yapamıyorsun.
Сожалею, что не делал тебе комплиментов по поводу твоих нарядов и прически. Her gün giydiğin şeylere ve saç şeklinde daha çok iltifat yağdırmadığım için üzgünüm.
Строительство этого города является еще большим актом веры, но они этого не понимают, ни один. Bu kasabayı inşaa etmek bile büyük bir ibadettir, ama hiç bir şeyi anlamıyorlar hiç bir şeyi.
Я ничего не делал, но улики сохранил. Hiçbir şey yapmadım, ama kanıtları da sakladım.
И почему я до этого не додумался? Ben neden böyle bir şey düşünmedim ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!