Примеры употребления "это мошенничество" в русском

<>
Это мошенничество, никаких протеиновых добавок. Ben protein tozsuz hiç yenilgi almadım.
Ты наврала в резюме, это мошенничество! Bu bir başvuru formu sahtekarlığı ve dolandırıcılıktır.
Конечно бункер на конец света для богатых - это мошенничество. "Zenginler için sığınak.... tabii ki de aldatmaca".
И почему же это мошенничество? Bu nasıl dolandırıcılık oluyor peki?
Это мошенничество с кредитными картами или кража личных данных? Kredi kartı dolandırıcılığı mı, yoksa kimlik hırsızlığı mı?
И вы провели год в тюрьме Чино за мошенничество? Ve dolandırıcılıktan dolayı bir sene Chino hapishanesinde yattınız mı?
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Заговор. Вероятно, мошенничество. Komplo, muhtemelen sahtekarlık.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Разве это не мошенничество? Bu dolandırıcılık değil midir?
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Несколько счетов в банке и мошенничество. Çoklu banka dolandırıcılığı ve elektronik sahtekârlık.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
И взлом, и почтовое мошенничество. Hem hırsızlık hem de mail dolandırıcılığını.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Помимо оргии, мы отслеживали мошенничество, рэкет и также может быть замешена американская мафия. Grup seksin yanında dolandırıcılık ve haraç faaliyetleri raporladık. Ayrıca Amerikan mafyası da işe dahil olabilir.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Это называется "телефонное мошенничество". Buna 'cepten dolandırıcılık' deniyor.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Все это было мошенничество, верно? Hepsi bir dümen, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!