Примеры употребления "этими убийствами" в русском

<>
Очень многие люди интересуются этими убийствами! Pek çok kişi bu cinayetlerle ilgileniyor.
Ты ждешь ее, помогаешь ей с этими убийствами? Onu bekliyorsun, cinayetlerinde ona yardım ediyorsun değil mi?
Если Союз связан с этими убийствами, значит это дело рук главного. Eğer Birlik birilerini saf dışı bırakıyorsa, en tepedeki bunun emrini veriyordur.
Кто еще стоит за убийствами? Diğer cinayetlerin arkasında kim var?
"Насладитесь этими прекрасными орхидеями. Bu güzel orkideler senin için.
Мы пытаемся найти связь между убийствами. Cinayetler arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz.
Кто-то расправляется с этими парнями. Birisi bu adamları ortadan kaldırıyor.
Даты совпадают с убийствами. Tarihler, cinayetle çakışıyor.
Скоро моя машина судного дня выстрелит этими глыбами льда в Земное ядро и заморозит всю планету. Yakında, Kıyamet Günü Cihazım bu buz kütlesini Dünya'nın çekirdeğine fırlatacak ve tüm Dünya buz tutacak.
Время между убийствами сокращается. Cinayetler arasındaki süre kısalıyor.
Слушай, я сыта всеми этими секретами, наукой, борьбой с мировым злом. Tüm bu gizlilikten, planlardan, "tüm dünya bize karşı" hikâyesinden sıkıldım.
Найдите их. Узнайте, связаны ли они с убийствами. Onları takip edip cinayetleri ilgileri var mı diye öğrenin.
Ты не куришь и не пьешь. С этими таблетками ты доведешь себя до рака. Sigara içmiyorsun, içki içmiyorsun fakat şu içtiğin ilaçlarla, karaciğer kanserini davet ediyorsun.
У тебя были дела с убийствами? Daha önce cinayet davasına bakmış mıydın?
Рядом с этими штуками. Şu şeylere rağmen başlamalıyız.
Возможно удастся найти оружие которое свяжет его с убийствами этой ночью. Belki de onu dün gece ki cinayetlerle ilişkilendirecek bazı silahlar buluruz.
Это функционирует только под этими двумя арками. Sadece şu iki kemerin altında işe yarıyor.
Если в ней есть что-то, что связывает его с преступлениями, убийствами... Evet. Eğer o kutuda onu suçlarla ya da cinayetlerle ilişkilendiren bir şey varsa...
Там, снаружи стоят войска, за этими дверьми. Bu odanın, bu kapıların ardında konuşlanmış birlikler var.
Я не думаю, что ликёр как-то связан с убийствами. Bu içki işinin bizim çocuğun cinayetleriyle bir ilgisi olduğunu sanmıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!