Примеры употребления "этими двумя" в русском

<>
Это функционирует только под этими двумя арками. Sadece şu iki kemerin altında işe yarıyor.
Очень уж тонкая грань между этими двумя вещами. Tanımlama ve emir arasında ince bir çizgi vardır.
где ее получит один из продюсеров за этими двумя столами. ve bu iki masada oturan yapımcılarımızdan biri bu bilgiyi alıyor.
Мне нужно найти связь между этими двумя. Bu iki adam arasındaki bağlantıyı bulmam gerek.
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами. Yosunlar da bu iki alternatif yöntemle çoğalır.
Не с этими двумя. Şunların ikisiyle de olmaz.
Давайте поговорим с этими двумя. İkisi ile konuşmama izin verin.
Я горжусь этими двумя как своими достижениями. Bu iki adam en onur duyduğum başarımdır.
Я лишь хочу найти кратчайший путь между этими двумя точками. Ben sadece bu iki nokta arasındaki en kısa mesafeyle ilgileniyorum.
Том утверждает, что он чувствует разницу между этими двумя видами соли. Tom bu iki tuz markası arasındaki farkı tadabileceğini iddia ediyor.
Этот метод не требует никакой предварительной подготовки между этими двумя системами. Bu yöntem iki sistem arasında ön düzenlemeyi gerektirir.
Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями: Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı:
"Насладитесь этими прекрасными орхидеями. Bu güzel orkideler senin için.
Блогер Андрей Мальгин первым опубликовал статью, касающуюся этих слухов, двумя неделями ранее, отметив: Söylentiyi ilk defa blogcu Andrei Malgin iki hafta önceden bloğunda yazdı, bakınız:
Кто-то расправляется с этими парнями. Birisi bu adamları ortadan kaldırıyor.
Мы пытаемся найти связь между двумя преступлениями. İki suç arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz.
Скоро моя машина судного дня выстрелит этими глыбами льда в Земное ядро и заморозит всю планету. Yakında, Kıyamet Günü Cihazım bu buz kütlesini Dünya'nın çekirdeğine fırlatacak ve tüm Dünya buz tutacak.
А теперь моя любимая фишка: путешествие быстрее скорости света с двумя диаграммами и шуткой. Benim en çok sevdiğimse iki şema, bir şakayla geçen ışık hızından daha hızlı yolculuktur.
Слушай, я сыта всеми этими секретами, наукой, борьбой с мировым злом. Tüm bu gizlilikten, planlardan, "tüm dünya bize karşı" hikâyesinden sıkıldım.
Ты выбираешь между двумя хирургами мирового класса. Dünya çapında iki cerrah arasında seçim yapıyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!